La langue de mon père

Compagnie Grand Chêne Chevelû / Turquie / Théâtre
Dimanche 24 novembre / Le Prunier Sauvage

Une langue peut-elle être un gilet de sauvetage ? C’est l’histoire d’une jeune femme récemment immigrée en France. Tandis qu’elle attend ses papiers, l’apprentissage de la langue maternelle de son père, le kurde, la fait voyager vers des zones d’ombre de son passé.
En apprenant cette langue interdite dans son pays natal, elle interroge le rapport à son père qu’elle n’a pas vu depuis des années et le racisme quotidien avec lequel elle s’est construite en tant qu’enfant. Pendant ce voyage mental entre la Turquie et la France, elle porte le français comme une protection, une langue que personne d’autre dans sa famille ne parle ni ne comprend ; une langue qu’elle ne maîtrise pas totalement.

tout public – durée 1h10

Conception, texte, jeu : Sultan Ulutas Alopé
Collaboration à la mise en scène : Jeanne Garraud
Création & régie lumière : Vincent Chretien
Remerciements : Ahmet Zîrek, Emilie Baba

Production Le Bureau des Filles
Diffusion Le Bureau des Paroles
Avec le label Sens Interdits et le soutien du Jeune Théâtre National, le Théâtre des Clochards Cé-lestes, le Centre National Chorégraphique de Rennes et de Bretagne
Crédit photo : Jean-Louis Fernandez